Tuesday, December 30, 2008

J'en déduis que je t'aime

Par le peur de te perdre et de ne plus te voir.
Por el temor de perderte y de no verte más.

¿Cómo se perdió el romanticismo? ¿Dónde quedó ese sentimiento que corre por las venas del ser humano? Cuando escucho la música actual me pregunto primero, y luego me contesto porque lo dejamos de enseñar en el hogar. Como todas las buenas o malas costumbres que se aprenden en casa, así se ignoran otras como el romanticismo. Te ven con cara de "¡que cursi!", o "¿de qué habla este anticuado?"

Par ce monde insensé qui grouille dans ma tête
Por este mundo insensato que hierve en mi cabeza

Lo que muchos no se dan cuenta es que es un arma muy efectiva para conquistar a una mujer. Y, contaminados por el cine, televisión o música americana actual, muchos se pierden en las enseñanzas que aprenden de esos medios que proviene de una cultura muy diferente a la hispanoamericana; esa diferencia cultural la podemos ver en las diferencias lingüísticas.

Par ces nuits sans sommeil où la folie me guette
Por estas noches sin sueño donde la locura me acecha

En inglés podemos hacer negocios y comerciar con facilidad; en francés podemos hablar suavecito en el oído de la persona amada y convencerla de que te acompañe al abismo; en español podemos charlar por horas y horas de todo tipo de temas, desde religiosos y esotéricos hasta políticos y literarios; en italiano podemos discutir de vinos y comidas desde la toscana hasta la romana; en alemán probablemente hablaríamos de ingeniería y ciencias. Ad infinitum.

Quand le doute m'effleure et tend mon cœur de noir
Cuando la duda surge y tensa mi corazón de noche

Pero el romanticismo continúa siendo muy efectivo. Si tu pareja no es romántica, no tiene detalles para contigo, si es atolondrada, se pierde el encanto de la relación y después te preguntas ¿qué hago con él (o ella)? El que a una persona le guste el rock, hip hop, o la música metálica no necesariamente implica que no pueda escuchar a solas algo romántico como a Charles Aznavour aunque no le entiendas a la letra.

J'en déduis que je t'aime
Deduje que te amo
J'en déduis que je t'aime

¿Será romántico enviar mensajes de texto por el celular? A menos que envíes un mensaje que sea tan impactante que le estruje el corazón a la otra persona, no es muy romántico. Es bueno para comenzar una sesión romántica porque anticipas la situación que quieras tener con la pareja; pero sería el colmo que estuvieras en persona con tu pareja aún enviándole mensajes de texto (he sido testigo de dichas situaciones).

Par le temps que je prends pour ne penser qu'à toi
Por los tiempos que tomo para no pensar en ti

El romanticismo se puede ir reaprendiendo si lo has perdido... ahi te dejo con Aznavour y esa canción que traduje para que vayas estudiando francés y reaprendiendo el romaticismo en ti.

PS. Haz clic en este vínculo para escuchar al cantante.

Par mes rêves de jour où tu règnes en idole

Por mis ensueños de día donde tu reinas como idolo

Par ton corps désiré de mon corps qui s'affole

Por tu cuerpo deseado de mi cuerpo que se inquieta

Et l'angoisse à l'idée que tu te joues de moi

Y la angustia a la idea de que te rias de mi

J'en déduis que je t'aime

Deduje que te amo

J'en déduis que je t'aime

Par le froid qui m'étreint lorsque je t'aperçois

Por el frio que me abraza cuando yo te diviso

Par mon souffle coupé, par mon sang qui se glace

Por mi respiración cortada, por mi sangre que se hiela

Par la désolation qui réduit mon espace

Por la desolación que arrincona mi espacio

Et le mal que souvent tu me fais malgré toi

Y el mal que a menudo me haces, a pesar de ti

Par la contradiction de ma tête et mon cœur

Por la contradicción de mi cabeza y mi corazón

Par mes vingt ans perdus qu'en toi je réalise

Por mis veinte años perdidos que en ti, yo realice

Par tes regards lointains qui parfois me suffisent

Por tus miradas lejanas que a veces me bastan

Et me font espérer en quelques jours meilleurs

Y me hacen esperar en cualquier día mejor

J'en déduis que je t'aime

Deduje que te amo

J'en déduis que je t'aime

Par l'idée que la fin pourrait être un début

Por la idea que el fin podría ser un principio

Par mes joies éventrées par ton indifférence

Por mis alegrías desvanecidas por tu indiferencia

Par tous les mots d'amour qui restent en souffrance

Por todas las palabras de amor que terminan en sufrimiento

Puisque de te les dire est pour moi défendu

Puesto que te las digo son para defenderme

J'en déduis que je t'aime

J'en déduis mon amour.

Salutem,

No comments: